instalación ‘AS ÁGUAS DO MUNDO | LAS AGUAS DEL MUNDO’

 

ESTE TRABAJO ESTÁ EXPUESTO EN EL EVENTO COLECTIVO ‘EL HACEDOR, UN LUGAR DE ENCUENTRO · IMÁGENES Y PALABRAS’ por su 20 aniversario

6 telas de 50 x 200 cm de algodón almidonado, tinta, acuarela, pintura, metal y madera.

Serigrafía sobre tela, impreso en el taller Manolo Gordillo, cosidos e intervenidos con técnica mixta y pintura.

 

.

Encuentro | Desencuentro

Laberinto translúcido como juego de opciones, todo un Mar por delante…

La palabra protagonista en el telón de fondo. Elegí el cuento de Clarice Lispector ‘As Águas do Mundo’ por su visión de lo femenino, por su manera tan particular de relatar el cotidiano lleno de suspense y tensión. Textos impresos en ambos idiomas, portugués y español, se entrelazan contando la misma historia y generan un palimpsesto en donde las frases son parcialmente legibles. Este efecto procura evocar a parte del encuentro y el desencuentro: el suspense, la ansiedad, el desconcierto que esta escritora brasileña relata con tanta maestría.

Emoción por lo que va a venir o a perder todo.

Todo puede cambiar, todo pende de un hilo.

.

.

Este montaje es un estudio y forma parte del proyecto para la exposición en el Instituto Cervantes de Río de Janeiro, en 2020.

Imagenes y Palabras · El Hacedor

EXPOSICIÓN COLECTIVA ·

Inauguración sábado 4 de mayo 18:00h

La Aldea del Portillo de Bustos, Burgos

Último trabajo

AS ÁGUAS DO MUNDO/LAS AGUAS DEL MUNDO

6 telas de 50 x 200 cm de algodón almidonado, tinta, acuarela, pintura, metal y madera.

Serigrafía sobre tela, impreso en el taller Manolo Gordillo, cosidos e intervenidos con técnica mixta y pintura.

 

 

Encuentro | Desencuentro

Laberinto translúcido como juego de opciones, todo un Mar por delante…

La palabra protagonista en el telón de fondo. Elegí el cuento de Clarice Lispector ‘As Águas do Mundo’ por su visión de lo femenino, por su manera tan particular de relatar el cotidiano lleno de suspense y tensión. Textos impresos en ambos idiomas, portugués y español, se entrelazan contando la misma historia y generan un palimpsesto en donde las frases son parcialmente legibles. Este efecto procura evocar a parte del encuentro y el desencuentro: el suspense, la ansiedad, el desconcierto que esta escritora brasileña relata con tanta maestría.

Emoción por lo que va a venir o a perder todo.

Todo puede cambiar, todo pende de un hilo.